Quasimodo’s Gift (卡西莫多的礼物)

Quasimodo’s Gift (卡西莫多的礼物)

Released on September 12, 2014.

1. About the song

Hua Chenyu’s inspiration for “Quasimodo’s Gift (卡西莫多的礼物)” came after seeing an abstract painting in a church in Italy during the European tour of the reality show “Divas Hit the Road (花儿与少年)”.

At that time, because of the program’s regulations, mobile phones had to be turned in to the producers; as a result, he had no device on which to record the melody. After returning to China, he explained that he was not able to remember the melody, but two months later while composing songs for his album, he suddenly recalled that painting and immediately recorded the music on the piano. When writing this song, the picture in Hua Chenyu’s mind was of a church at night, with a lonely sufferer kneeling in front of a single candle.

“Quasimodo’s Gift” is in some ways classical in style, but is still infused with popular musical elements. Bernard Zheng produced the music so that the painful feelings evoked by the demo became more beautiful and sad. He also included the sounds one would experience on a dark and rainy night, such as thunder, lightening, and church bells. These environmental sounds immediately bring to mind a lonely singer in the dark. It took Hua Chenyu only about two hours to record this song.

2. Videos

Short Movie

MV

“Mars Chapter” Symphony

3. Lyrics Translation

Lyricist: Bei Zi
Compose: Hua Chenyu
Arrange: Bernard Zheng
卡西莫多的礼物 Quasimodo’s Gift
夜晚传来钟声 The sound of bells rang through the night
风熄灭了蜡烛 The wind blew out the candle
钟楼外 他的歌声 Outside the bell tower / His singing
回荡夜空 Echoes through the night
镜子里的怪物 The monster in the mirror
穿着同样衣服 Is dressed the same
在无助眼神之中 In helpless eyes
是无边的孤独 呜 Lies unending loneliness
沉痛的歌 This melancholic song
在诉说 Is crying out that
这不是谁的错 This is nobody’s fault
卡西莫多的礼物 Quasimodo’s Gift
享受孤独 Enjoying loneliness
阳光从不光顾 Sunshine never visits me
月光为我伴舞 Moonlight dances for me
巴黎夜晚的钟声 Ringing bells in the night of Paris
是我的音符 Are my musical notes
如果习惯痛苦 If I’m used to the pain
眼泪不会很苦 The tears won’t taste too bitter
若你伤悲 If you are sad
让我钟声 Let my ringing bells
给你安慰 Comfort you
沙哑的歌 含着泪 This rasping song
含着泪 Brimming with tears
也为你祝福 Still gives you its blessings
卡西莫多的礼物 Quasimodo’s Gift
享受孤独 Enjoying loneliness

Comments